• コラム
  • 暮らし
  • 歴史・文化

あつじ所長の漢字漫談15 パンの車って?~中国と日本の漢字の違い~

2017.11.13

あつじ所長の漢字漫談15 パンの車って?~中国と日本の漢字の違い~

 漢字ミュージアムではいま「東アジアにおける漢字の歩み展」を開催しており、日本と中国、韓国、そしてかつて漢字を使っていたことがあるベトナムについて、それぞれの国の文字の面でのつながりと、国ごとの文字の歴史的移り変わりを見ていただけるようにしています。もちろんこの地域では漢字がもっとも中心にあって、いまも中国では漢字が使われていますが、ただ街中では漢字の形を大胆にくずした簡略化字形(簡体字)が使われていることは、日本でもよく知られています。

 中国語と日本語はもともとちがう言語ですから、漢字の形を同じにしたらすぐに理解できる、というような単純なものではありません。

 数年前に開かれた高校の同窓会で、友人の一人が、会社を定年退職したので、長らく苦労をかけた女房と中国旅行をしてきた、という話をしだしました。ふむふむと聞いていると、中国語なんか漢字を見たらだいたいの意味がわかるだろう、とたかをくくっていたら、いたるところで見かける看板や掲示がまったく理解できないことに驚いた、といいます。なにを当たり前のことを、と内心では思いながら話の続きを聞いていると、古都西安観光のおりにバスが有名な「秦始皇兵馬俑博物館」の駐車場に停まったところ、すぐ近くに「小面包专用」と書かれた看板が立っていたのだそうです。このことばの意味は、中国語を勉強した経験のない人にはまずわかりません。特に「专」という字は、日本では使われない簡体字ですが、しかし彼はすでに中国滞在4日目で、簡体字にも少し慣れてきたところでした。それに夫婦ともにもともと書道のたしなみがあったので、それが「専」という字の草書体に似ていることに気づき、「专用」が「専用」であるとわかりました。



 それだけでも実はたいへん立派なことなのですが、しかし「小面包」はまったくわかりません。それで通訳をしていたガイドさんにたずねると、なんとマイクロバスのことだというではありませんか。不思議に思った彼は、さらにガイドさんを質問責めにして、「面」が「麵」の簡体字として使われていることを知りました。「麵」は「めんるい」の麵ですが、でも「麵包」と書いても、それがなにかはわかりません。そこで彼はさらにしつこくたずねて「麵包」がパンのことだとまでわかりました。

 しかし運悪く、バスの駐車位置をめぐってガイドさんが現地の係員ともめていたのでそれ以上の質問もできず、「小面包」がなぜマイクロバスという意味になるかは、とうとうわからずじまいだったそうです。

 たまたま同窓会で出会った私が中国語の教師だったもので、彼から「たねあかし」を希望され、スライスしていない食パンの細長い長方形とバスの形が似ていることから、中国語ではバスのことを「面包車」、すなわち「パンの車」という、だから「小面包」が「マイクロバス」という意味になるのだと教えてやりました。

  「面包車」では「面」が「麵」の簡体字として使われているので、日本人にはよけいわかりにくいのですが、簡体字を使わなくても、簡単な漢字で書かれながら日本人にわからない中国語はざらにあります。

 ある時、漢字にかかわる遺跡や博物館をめぐるツアーに同行する解説者として、中国旅行にいったことがあります。参加者は 30 名前後なので大型バス1台で各地を効率よくまわれましたが、移動途中はひまだから、バスの車窓から目に入ってくるものについてよく質問をうけました。

 なかでも多かったのが「正宗川菜」についてで、中国では大きな街でも小さな集落でも、街道に面した食堂とおぼしき店にしばしばこの四文字が書かれています。



 この4文字には簡体字もなく、いまの日本語で非常によく使う漢字ばかりですが、でも意味がわからないのでよく聞かれました、あっさり答えを教えるのもつまらないので、時々は「どういう意味だと思います?」と聞き手をじらしたものでした。するとある時、「どこか有名な酒の生一本と、コイやフナなんかの川魚を食べさせる店ではないかなぁ」と答えた人がいました。

 なにを言ってるのだ! ここは中国であって、信州や四国の渓谷にある料理旅館ではないんだよ! といいたい気持ちをおさえながら、おもむろにかつ穏やかに正解をあきらかにしたのですが、「正宗」とは「正真正銘の」という意味、「川菜」とは「四川料理」のことです。だから「正宗川菜」とは生粋の(辛さを手加減していない)四川料理という意味なのです。

 ちなみに少々辛いものには自信があるという方でも、「正宗川菜」の店にはかなり気合いをこめて入ることをおすすめします。その辛さはそうなまやさしいものではないことを、私はこれまでになんども経験しています。


《著者紹介》
atsuji_muse.jpgのサムネイル画像のサムネイル画像
阿辻哲次(あつじ てつじ)
京都大学名誉教授 ・(公財)日本漢字能力検定協会 漢字文化研究所所長

1951年大阪府生まれ。 1980年京都大学大学院文学研究科博士後期課程修了。静岡大学助教授、京都産業大学助教授を経て、京都大学大学院人間・環境学研究科教授。文化庁文化審議会国語分科会漢字小委員会委員として2010年の常用漢字表改定に携わる。2017年6月(公財)日本漢字能力検定協会 漢字文化研究所長就任。専門は中国文化史、中国文字学。人間が何を使って、どのような素材の上に、どのような内容の文章を書いてきたか、その歩みを中国と日本を舞台に考察する。
著書に「戦後日本漢字史」(新潮選書)「漢字道楽」(講談社学術文庫)「漢字のはなし」(岩波ジュニア新書)など多数。

《記事写真・画像出典》
・記事上部 マイクロバスの写真、記事中「正宗川菜」店は、著者撮影
・記事中「専」の草書体は、二玄社『大書源』より

続きを見る

  • twitter
  • facebook
  • はてなブックマーク
  • LINE
  • google+

コラム

  • 新聞漢字あれこれ140 企業名の「ハシゴダカ」をどうするか

    新聞漢字あれこれ140 企業名の「ハシゴダカ」をどうするか

    著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  「字…

    記事を読む

  • 「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑦ ~フランス人の「嬲」~

    「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑦ ~フランス人の「…

    筆者:笹原宏之(早稲田大学教授)7 フランス人の「…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ139 紙幣の「かいさつ」を考える

    新聞漢字あれこれ139 紙幣の「かいさつ」を考える

    著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  20…

    記事を読む

  • やっぱり漢字が好き19 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン?——「百姓読み」あれこれ(下)——

    やっぱり漢字が好き19 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン…

     著者:戸内 俊介(日本大学文理学部教授)  前…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ138 刷新の「刷」が表すもの

    新聞漢字あれこれ138 刷新の「刷」が表すもの

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  1…

    記事を読む

  • 「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑥ ~地名とJIS漢字の「嬲」と「嫐」~

    「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑥ ~地名とJIS漢…

    筆者:笹原宏之(早稲田大学教授)6 地名とJIS漢…

    記事を読む

コラム記事一覧へ

暮らし

  • 新聞漢字あれこれ135 「辺」 2点しんにょうに驚き

    新聞漢字あれこれ135 「辺」 2点しんにょうに驚き

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  …

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ132 漬物のイメージが強すぎて…

    新聞漢字あれこれ132 漬物のイメージが強すぎて…

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  …

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ130 「そっくり漢字」にだまされて…

    新聞漢字あれこれ130 「そっくり漢字」にだまされて…

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  前…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ129 「そっくり漢字」と思い込み

    新聞漢字あれこれ129 「そっくり漢字」と思い込み

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  固…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ125 学び直しでテンシン支援

    新聞漢字あれこれ125 学び直しでテンシン支援

                             …

    記事を読む

  • やっぱり漢字が好き12 時には野球の話を① 変化球の呼び方(中)

    やっぱり漢字が好き12 時には野球の話を① 変化球の呼び方…

     前号「時には野球の話を(上)」では、野球で用いら…

    記事を読む

暮らし記事一覧へ

歴史・文化

  • やっぱり漢字が好き18  輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン?——「百姓読み」あれこれ(上)——

    やっぱり漢字が好き18 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セ…

     著者:戸内 俊介(日本大学文理学部教授) 「百姓…

    記事を読む

  • 「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑤ ~南北朝時代から江戸時代までの「嬲」と「嫐」~

    「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑤ ~南北朝時代から…

    筆者:笹原宏之(早稲田大学教授)5 南北朝時代から…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ135 「辺」 2点しんにょうに驚き

    新聞漢字あれこれ135 「辺」 2点しんにょうに驚き

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  …

    記事を読む

  • やっぱり漢字が好き17 漢字はジェンダーニュートラルを指向するか?

    やっぱり漢字が好き17 漢字はジェンダーニュートラルを指向…

      著者:戸内 俊介(日本大学文理学部教授)  2…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ134 「変」 2023年「今年の良い漢字」

    新聞漢字あれこれ134 「変」 2023年「今年の良い漢字…

     著者:小林 肇(日本経済新聞社 用語幹事)  1…

    記事を読む

  • 【読者プレゼントあり!】「今年の漢字」の裏話~道具編~

    【読者プレゼントあり!】「今年の漢字」の裏話~道具編~

     ※募集は終了しました こんにちは。「漢字カフェ」…

    記事を読む

歴史・文化記事一覧へ

PR記事
  • 【読者プレゼントあり!】諸橋轍次記念館編『行不由徑(ゆくにこみちによらず)』が発売!

    【読者プレゼントあり!】諸橋轍次記念館編『行不由徑…

    記事を読む

  • 令和4年度「日本漢字能力検定協会賞」を受賞! お笑い芸人きくりんさんに聞く“漢字学習の道”【後編】

    令和4年度「日本漢字能力検定協会賞」を受賞! お笑…

    記事を読む

  • 令和4年度「日本漢字能力検定協会賞」を受賞! お笑い芸人きくりんさんに聞く“漢字学習の道”【前編】

    令和4年度「日本漢字能力検定協会賞」を受賞! お笑…

    記事を読む

  • 2021年「今年の漢字」12月6日まで募集中!今年の世相、どんなかんじ?

    2021年「今年の漢字」12月6日まで募集中!今年…

    記事を読む

  • 2020年「今年の漢字」こぼれ話(前編)2020年は「初」だらけ!

    2020年「今年の漢字」こぼれ話(前編)2020年…

    記事を読む

最新記事
  • 空欄に入る果物は?漢字クイズに挑戦!①【難易度★★★☆☆】

    空欄に入る果物は?漢字クイズに挑戦!①【難易度★★★☆☆】

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ140 企業名の「ハシゴダカ」をどうするか

    新聞漢字あれこれ140 企業名の「ハシゴダカ」をどうするか

    記事を読む

  • 「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑦ ~フランス人の「嬲」~

    「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑦ ~フランス人の「…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ139 紙幣の「かいさつ」を考える

    新聞漢字あれこれ139 紙幣の「かいさつ」を考える

    記事を読む

  • やっぱり漢字が好き19 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン?——「百姓読み」あれこれ(下)——

    やっぱり漢字が好き19 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ138 刷新の「刷」が表すもの

    新聞漢字あれこれ138 刷新の「刷」が表すもの

    記事を読む

  • 【読者プレゼントあり!】円満字二郎著『難読漢字の奥義書』文庫本が発売!

    【読者プレゼントあり!】円満字二郎著『難読漢字の奥義書』文…

    記事を読む

  • 「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑥ ~地名とJIS漢字の「嬲」と「嫐」~

    「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑥ ~地名とJIS漢…

    記事を読む

  • 新聞漢字あれこれ137 「噶」 秘境の海のイメージ?

    新聞漢字あれこれ137 「噶」 秘境の海のイメージ?

    記事を読む

  • やっぱり漢字が好き18  輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン?——「百姓読み」あれこれ(上)——

    やっぱり漢字が好き18 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セ…

    記事を読む

記事カテゴリ
  • 公益財団法人 日本漢字能力検定協会
  • 漢字を調べるなら漢字ぺディア
  • 日本漢字学会(JSCCC)
  • メールマガジンのご登録

ページトップへ

Copyright(c) 公益財団法人 日本漢字能力検定協会 All Rights Reserved.