- コラム
- おもしろ
- 暮らし
新聞漢字あれこれ8「正しさ」と「分かりやすさ」のはざまで
2018.12.19
新聞の漢字表記は統一されていると思われがちですが、実はすべてがそうなっているわけではありません。例えば鶏肉などを油で揚げた「からあげ」。日本経済新聞では「空揚げ」と「唐揚げ」の両表記を認めていまして、どちらも紙面に登場します。
従来、新聞では「空揚げ」を統一表記としてきました。国語辞典には「小魚・鶏肉などを何もつけないで、または小麦粉やかたくり粉を軽くまぶして油で揚げること」(大辞林)とあり、衣が無いか少ないところから「空揚げ」と書くのが〝正しい〟とされてきました。それが日常生活で「唐揚げ」表記を目にする機会が増え、中国(唐)から伝来した料理だというイメージも手伝い、「唐揚げ」が一般に浸透していったようです。辞典の取り上げ方も「空揚げ」と「唐揚げ」を見出し語で併記するものが増えています。
新聞以外ではどんな表記をしているのかを確かめるため、近所のスーパーマーケットに行き「からあげ」探しをしたことがあります。肉売り場には「唐揚げ用鶏肉」、総菜コーナーにはパック詰めした「唐揚げ」があり、小麦粉・パン粉の棚には「から揚げ粉」と「からあげ粉」が隣り合い、冷凍ケースの中では「唐揚げ」と書かれた冷凍食品が陣取っていました。日本語表記の多様性を感じるとともに、表記統一の難しさをあらためて考えさせられます。「空揚げ」表記が見当たらなかったのは、もしかすると商品名を決める際に「空(から)」があるとマイナスイメージになるという判断があったからかもしれません。商品が「からっぽ」だと思われたら困りますし……。
以前、日経新聞記事審査部のツイッターで「からあげ」について、最もなじみのある書き方を問うアンケートを行ったことがあります。回答は「唐揚げ」が68%と多数を占め、「からあげ」(16%)、「から揚げ」(15%)と続き、「空揚げ」はわずか1%(調査結果はこちら)。スーパーで見た使用実態に近い結果で、新聞表記の「空揚げ」はここでもゼロに近い少数派でした。
新聞校閲を始めて約30年。「唐揚げ」と書いてきた記事があれば、せっせと「空揚げ」と直してきましたが、2016年12月から両表記を認めることになり、そんな作業もなくなりました。この1年では「唐揚げ」7に対し「空揚げ」3という割合で紙面に登場し、日経の表記も社会の使用実態に近づいてきたような感じがします。では5年後、10年後の新聞で「空揚げ」は淘汰されてしまうのでしょうか。「正しさ」と「分かりやすさ」の間で揺れる表記を見ながら考えています。
《参考リンク》
日経新聞記事審査部ツイッターアカウント@nikkei_kotoba はこちら
《参考資料》
笹原宏之『漢字の現在 リアルな文字生活と日本語』三省堂、2011年
<著者紹介>
小林肇(こばやし・はじめ)
日本経済新聞社編集局記事審査部次長
1966年東京都生まれ。金融機関に勤務後、1990年に校閲記者として日本経済新聞社に入社。人材教育事業局研修・解説委員などを経て現職。日本新聞協会新聞用語懇談会委員。漢検漢字教育サポーター。漢字教育士。
著書に『謎だらけの日本語』『日本語ふしぎ探検』(共著、日経プレミアシリーズ)、『文章と文体』(共著、朝倉書店)、『日本語大事典』(項目執筆、朝倉書店)、『加山雄三全仕事』(共著、ぴあ)、『函館オーシャンを追って』(長門出版社)がある。
<記事画像>
gontabunta / PIXTA(ピクスタ)
おもしろ
コラム
暮らし
- PR記事
- 最新記事
-
-
「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑦ ~フランス人の「…
-
新聞漢字あれこれ139 紙幣の「かいさつ」を考える
-
やっぱり漢字が好き19 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セン…
-
新聞漢字あれこれ138 刷新の「刷」が表すもの
-
【読者プレゼントあり!】円満字二郎著『難読漢字の奥義書』文…
-
「嬲」と「嫐」の各地での受け入れと変容⑥ ~地名とJIS漢…
-
新聞漢字あれこれ137 「噶」 秘境の海のイメージ?
-
やっぱり漢字が好き18 輸=シュ?/ユ?、洗=セイ?/セ…
-
新聞漢字あれこれ136 政権をどう「たてなおす」のか
-
【読者プレゼントあり!】諸橋轍次記念館編『行不由徑(ゆくに…
-